Où Est Le FrançAis?
La plupart des versions précédentes de mon portfolio étaient en anglais et en français. Comme j’habite au Québec, c’est parfaitement logique d’avoir un site bilingue. Dans cette province de près de 8 millions d’habitants dont la majorité (79%) sont francophone et la langue officielle est le français. Cette donnée est tirée de Wikipédia en anglais. Le même site en français n’en fait pas mention. C’est bien curieux. Malgré la prédominance de la langue française, pourquoi ai-je choisi de faire mon site uniquement en anglais?
La raison est tout simplement parce que je vise le marché international. La logique est aussi simple: l’anglais est la langue la plus connue au monde et elle est la plus utilisée sur le web. C’est une langue d’affaire. Malheureusement, je n’ai pas de sources pour confirmer ces affirmations, alors si quelqu’un en trouve, j’y jetterai bien un coup d’œil.
Cela étant dit, je suis parfaitement bilingue; 14 ans d’études en français avec des cours d’anglais et 3 en anglais avec aucun cours en français. Sur le marché du travail, j’ai toujours eu à interagir dans les deux langues. À tous les jours, je fais face aux deux langues. And if Franglish was a language, je dirais que je suis parfaitement trilingue.
De temps en temps, lorsque c’est approprié avec le sujet de mes articles, j’écrirai en français. Par exemple, ce que je rédigerai sur L’Humoriste anonyme, Jack Fresno Show ou Studio 20 Montreal, sera entièrement en français.







July 2nd, 2008 @ 15:07:04
peut-être aussi que tous les mots techniques sont en anglais.
ca marche plus au bout d’un moment d’essayer de trouver une traduction à RSS, crowdsourcing, trackbacks, wireframes, blogging, web application. Ca va encore dans le design, ca devient impossible quand on commence avec des sujets techniques.